„Najtrudniej mówić o bliskości w języku, który nie jest Twoim pierwszym.„
KISS & Translate
To praktyczny przewodnik, który pokazuje, jak mówić o seksie i bliskości po norwesku — naturalnie i bez skrępowania.
Zawiera gotowe, powszechnie używane zwroty przydatne podczas randkowania, flirtu oraz intymnych chwil między partnerami.
Pomaga mówić o tym, co czujesz, czego pragniesz i gdzie są Twoje granice — nawet wtedy, gdy nie mówisz w swoim języku.
To wyrażenia z życia – nie z kursów.
Jeśli wiesz, że ten temat dotyczy też Ciebie — sięgnij po ebooka.
Dla par w relacjach polsko-norweskich
Kiedy związek już trwa, ale łatwiej Wam działać niż mówić.
Dla Polaków randkujących w Norwegii
Kiedy pojawia się chemia, a słów brak.
Dla osób uczących się norweskiego
Kiedy znasz norweski, ale brakuje Ci słów na „te tematy”.
1. Uzupełnia język o to, czego brakuje
Na kursach uczysz się, jak zamówić kawę. Tu dostajesz zwroty do sytuacji, które pojawiają się później.
2. Zawiera treści, które trudno znaleźć
To, co najbardziej intymne, zwykle pozostaje między ludźmi — nie w wyszukiwarce.
3. TAK SIĘ NAPRAWDĘ MÓWI
To żywy język bliskości który jest dopasowany do prawdziwych sytuacji.
Rozdziały porządkują język bliskości wokół czterech kluczowych momentów, które naturalnie pojawiają się między Wami.
Jak dać komuś do zrozumienia, że Ci się podoba, przejść od neutralnej rozmowy do zbudowania napięcia.
Zwroty używane wtedy, gdy między Wami pojawia się pożądanie i zaczynacie mówić wprost o tym, na co macie ochotę.
Pewność siebie
Mówisz naturalnie, bez blokady i bez poprawiania się w głowie.
wzajemne zROZUMIENIe
Wiecie, czego chcecie — i potraficie to powiedzieć.
WIĘCEJ PRZYJEMNOŚCI
Dzięki jasnej komunikacji dochodzicie do tego, co naprawdę Was pociąga.
POCZUCIE BEZPIECZEŃSTWA
Gdy można mówić otwarcie, obie strony czują się spokojniej.
Gotowe zwroty, z których możesz skorzystać od razu.
Bez szukania. Bez niezręczności.
Na randce. W sypialni. W nocnych wiadomościach. W chwilach odkrywania siebie nawzajem — albo wtedy, gdy po wszystkim po prostu leżycie obok siebie.
Dla dorosłych.
Oferta walentynkowa
369 nok – 251 nok
Jesteśmy polsko-norweską grupą. Ten projekt stworzyliśmy z naszych doświadczeń w mieszanych związkach.
Znamy te chwile, gdy między dwojgiem ludzi pojawia się chemia, a drugi język nagle staje się barierą. Zamiast swobody wchodzi zawahanie, sztuczny śmiech albo cisza w momencie kiedy tak naprawdę chce się coś przekazać.
Norweski z kursu działa świetnie w sklepie, u lekarza czy na rozmowie o pracę. Ale nikt nie uczy, jak mówić, gdy rozmowa przestaje być „o pogodzie”, a zaczyna dotyczyć bliskości i relacji intymnych.
Dlatego stworzyliśmy przewodnik, którego sami kiedyś potrzebowaliśmy — pełen gotowych zwrotów na każdy etap: od pierwszego flirtu, przez rosnące napięcie, aż po bliskość, granice i rozmowę po.
Prosto. Naturalnie. Po ludzku.
Ten e-book jest dla każdego, kto chce swobodniej poruszać się w rozmowach o bliskości — zarówno w stałym związku, jak i na etapie flirtu czy poznawania się. Pomaga znaleźć właściwe słowa wtedy, gdy rozmowa staje się bardziej osobista.
Nie. Nie musisz być zaawansowana/y. Zwroty są proste i praktyczne i możesz używać w realnych sytuacjach, nawet jeśli Twój norweski nie jest jeszcze płynny.
E-book pokazuje realny język bliskości — taki, jakiego faktycznie używa się w intymnych rozmowach. Są tam zarówno delikatne, jak i bardziej dosadne sformułowania.
Tak. E-book zawiera zwroty potrzebne do wyrażania tempa, zgody, odmowy i własnych potrzeb w sposób jasny i naturalny.
Nie. To narzędzie językowe. E-book daje słowa i zwroty — nie zastępuje rozmów ani pracy nad relacją.
Przede wszystkim tam, ale nie tylko.